广告

在马德里周游世界

Bloggin Madrid

我们在马德里游览,探索那些将我们的想象力带到世界其它地方的角落和纪念碑。不需要付费。跟我们走吧!由Silvia Roba撰写。

 

走向埃及

¡Nos vamos a Egipto! Solo hay que acercarse al Templo de Debod (©Álvaro López del Cerro).

parque del Oeste公园旁的山顶上坐落着马德里最古老的纪念碑。它即是德波神庙:一座于公元前2世纪建在努比亚地区的埃及神庙。但是,它怎么会在这里?答案很简单:埃及于1968年将神庙捐赠给西班牙政府,以补偿后者在联合国教科文组织的呼吁下对拯救因修建阿斯旺水坝而受到威胁的阿布辛贝神庙提供的援助。神庙被原封不动地迁移到马德里,最大限度地按照原始朝向重建,坐东望西。在神庙旁的观景台看到的日落是这座城市中最美丽的。

Siempre es una delicia pasear por el Templo de Debod (©Álvaro López del Cerro).

尽管是在马德里建造的,丽池公园池塘一侧有一座埃及喷泉。它建于1850年,当时人们希望将我们城市的绿肥建成风景如画的地方,因此迎合当时的浪漫审美。

En el Parque de El Retiro hay una fuente egipcia. ¿La encuentras? (©Patrimonio Cultural y Paisaje Urbano)

我们可以在位于过去的Escuelas Aguirre学校中的Casa Árabe(阿拉伯之家)学到很多关于埃及和其他国家的知识。它位于丽池公园旁的一座新穆德哈尔建筑中。该机构旨在通过展览、会议、音乐会和其他活动传播阿拉伯文化。

En la Casa Árabe siempre hay exposiciones muy interesantes (©Álvaro López del Cerro).

 

纽约的回忆

El el interior del Pantéon de los Hombres ilustres destaca este mauseleo, que es un monumento a la Libertad (©Álvaro López del Cerro).

尽管Ponciano Ponzano因设计了国会门口的狮子而闻名,也是Chamberí美食街名称的来由,他同时也设计了马德里的自由女神像,但是……它比纽约的那座还要古老!卡拉拉大理石雕刻,我们的设计师设计于1853年,比Frédéric Auguste Bartholdi的设计要早26年,后者是法国政府在美国独立一百年之际赠与美国的。有一个细节:马德里的这座更小一些。它高2米,而曼哈顿的那座为46米。

 

想要欣赏它的光辉,需要前往Panteón de los Hombres Ilustres,这座新拜占庭风格的建筑建于19世纪末,用于收藏被认为对我们国家的发展进程特别重要的遗体。

Esta es nuestra castiza Estatua de la Libertad (©Álvaro López del Cerro).

一座英国墓地

 El Cementerio Inglés está en Carabanchel y se puede visitar (©Álvaro López del Cerro).

如果想要参观另一座非常特别的墓地,需要前往Carabanchel英国墓地建于1854年,埋葬所有通常因属于另一派宗教而无法安葬于天主教公墓中的英国人。随着时间的流逝,它最终也对其它信仰的人士开放。

Aquí descansan personajes muy vinculados a la historia de Madrid (©Álvaro López del Cerro).

墓地于周二、周四和周六(节假日除外)上午10:30至1:00对公众开放,这是一个非常特别的地方,600多座坟墓,其中有一些与我们城市的历史息息相关的人物。其中包括William Parish,他于1880年至1916年间是Circo Price的总监,也是Thomas Price的女婿,后者是爱尔兰驯马师,隶属于一个古老的杂技门派。

 

墨西哥进发

El palacete donde se ubica la Casa de México está en la calle Alberto Aguilera (©Casa de México)

前往阿兹特克国的最简单的方式时候走进 Casa de México(墨西哥之家),这是一个通过会议、辩论、作坊、电影和展览进行知识交流的场所。机构所处的宫殿位于Alberto Aguilera大街,那里也有美食空间。在Puntarena 餐厅可以品尝柠汁醃鱼生、甜玉米、酸橙和墨西哥辣椒、野猪龙舌兰配香草、相爱的章鱼……

¿Una cabeza olmeca? Sí, está en el Ensanche de Vallecas (©Patrimonio Cultural y Paisaje Urbano)

然而,在这个伟大的文化中心开放之前很久,马德里就已屈服于这个国家及其文化的魅力。在丽池公园有一条墨西哥步道,在Lavapiés有一座纪念作曲家Agustín Lara的雕塑,他是著名的马德里chotis的作者,在parque del Oeste公园有一座纪念作家Sor Juana Inés de la Cruz 的雕塑……还有一个特殊的角落:位于Parque Juan Carlos I公园的Espacio México(墨西哥空间),一个壮观的圆形红色雕塑,或者可以看成是甜甜圈的形状,它是墨西哥城送给马德里的礼物,庆祝马德里作为1992年欧洲文化首都。这座雕塑是组成Senda de las Esculturas(雕塑之路)的19个作品之一,这条教学步道穿越整个公园,以便游客能够了解艺术和自然之间的联系。

Así de redonda y roja es la escultura Espacio México, en el parque Juan Carlos I (©Álvaro López del Cerro)

如果对艺术感兴趣,决不能错过美洲博物馆,该博物馆收藏了25000件作品,其中包括一些非常重要的前哥伦布时代、民族志和总督时期的藏品。

El Museo de América propone todo un viaje en el tiempo (©Álvaro López del Cerro).

 

如此邻近的柏林

Este oso vive en el Parque de Berlín (©Álvaro López del Cerro)

柏林和马德里共享一个特殊的标志——柏林公园的一座雕塑即献给了这种动物,该公园于1967年建在Chamartín街区。然而,公园中最吸引人目光的是喷泉,几乎是一个池塘,这里保存着三块曾经属于柏林墙的混凝土板。正如其中一个匾额上写道,它们是于1990年11月9日被安置在这里的,正好是柏林墙倒塌一周年,那是一个历史性的时刻,标志着德国统一的开端。

Tres paneles del Muro de Berlín presiden una gran fuente en el parque (©Álvaro López del Cerro).

在马德里也有一座专门为德国人而设的教堂,尽管它并非从来都如此。我们指的是San Antonio de los Alemanes教堂,位于Chueca街区。在17世纪初期,腓力三世将这座教堂和毗连的医院提供给经过马德里的葡萄牙病人和朝圣者。当西班牙王室在1640年失去葡萄牙之后,教堂便不再接待葡萄牙人。1688年,, Mariana de Austria将其赠送给德国天主教徒,后者陪同她儿子卡洛斯二世的妻子Mariana de Neoburgo来到马德里。教堂椭圆形的设计,装饰着壮观的壁画,是马德里巴洛克风格的最佳典范之一。

La iglesia de San Antonio de los Alemanes es toda una sorpesa (©Patrimonio Cultural y Paisaje Urbano)

 

 

广告
广告
广告
广告
广告
广告
广告
广告
广告